Deutsch
English
French

Traductions: Secteur technique

  • Technique automobile
  • Construction d‘équipements
  • Technique d'impression
  • Electrotechnique
  • Construction automobile
  • Hydraulique
  • Chauffage et sanitaire
  • Génie climatique
  • Technique des matières synthétiques
  • Technique des laboratoires
  • Aérospatial
  • Technique de l'information
  • Technique médicale
  • Technique des mesures
  • Technique des surfaces
  • Technique solaire
  • Technique de commande
  • Télécommunication
  • Technique environnementale

Mécanique | Electrotechnique
Technique environnementale | Technique d'information | Technique automobile

La documentation technique fait partie intégrante du produit et est utilisée comme outil de vente. Ces principes sont d'autant plus vrais pour vos clients internationaux. Laissez-vous convaincre par une présentation impeccable en plusieurs langues.


Commercialisation et vente plus rapides grâce à la documentation en plusieurs langues

La commercialisation de plus en plus de produits en très peu de temps sur un nombre croissant de marchés augmente fortement les exigences en termes de documentations. Et la traduction dépasse, dans ce cas précis, la simple transposition linguistique. Seul un prestataire spécialisé disposant d'un système de gestion de traductions qualifiées est en mesure de faire intervenir le spécialiste technique adapté, d'utiliser les bons formats ainsi que les outils d'aide à la traduction nécessaires.

 

Une gestion de qualité = 50 % de la traduction

La traduction d'un mode d'emploi, avec un format spécifique, des schémas complexes, en dix langues européennes, par exemple, nécessite une planification et une gestion adaptées. En assurant un flux de travail optimal et en utilisant un système de mémoire de traduction, nous sommes capables d'utiliser des modules de texte déjà traduits et d'éviter que le projet de traduction soit synonyme de risques importants en termes de coûts et de délais.

Votre projet de traduction est entre de bonnes mains

Après avoir analysé les exigences techniques et linguistiques de votre projet de traduction, nous définissons les besoins en termes d'informatique et de logiciel. Votre chef de projet intellitext sera chargé de coordonner et gérer l'ensemble des procédures - de la sélection des traducteurs disposant des qualifications techniques et linguistiques les mieux adaptées, à l'utilisation des bons documents de références, aux opérations de mise en page indispensables, et de relecture en passant par la gestion de la terminologie qui pourra être utilisée lors des prochains projets. Toutes les étapes sont définies dans la gestion de la qualité intellitext.

Nous traduisons
-Des informations techniques
-Des modes d'emploi
-Des manuels techniques
-Des consignes de sécurité
-Des schémas de fabrication
-Des consignes d'entretien
-Des descriptions d'installation
-Des principes d'AQ
-Des localisations de logiciels
-Des localisations de sites 
 Internet

 

Clients
- Bosch Rexroth
- Carl Zeiss
- Terex
- Braun / Gilette
- Zippe Glasindustrie
- Jumbo Markt
- Heraeus

 

Langues
intellitext possède un réseau mondial de traducteurs travaillant vers leur langue maternelle et fournit des traductions spécialisées dans presque toutes les langues.


-Albanais
-Arabe
-Arménien
-Bosniaque
-Bulgare
-Chinois
-Chinois (mandarin)
-Danois
-Allemand
-Anglais (GB)
-Anglais (USA)
-Estonien
-Finnois
-Flamand
-Français
-Grec
-Hébreux
-Indien
-Indonésien
-Italien
-Japonais
-Catalan
-Coréen
-Croate
-Letton
-Lituanien
-Néerlandais
-Norvégien
-Polonais
-Portugais (Brésil.)
-Portugais (Port.)
-Roumain
-Russe
-Suédois
-Serbe
-Slovaque
-Espagnol
-Thaï
-Tchèque
-Turc
-Ukrainien
-Vietnamien

Betreuende Internetagentur: Trion Visual Concepts GmbH