Qualité
Une traduction est considérée comme réussie lorsque, dans la langue et l'expression, le style et la signification, elle n'est plus reconnaissable comme traduction.
Engagement sur la qualité
intellitext SprachenService est enregistrée selon la norme européenne de traduction DIN EN 15038 et s'engage en fonction des directives, si rien d'autre n'est convenu.
Principe de la langue maternelle
Nos traducteurs spécialisés traduisent en règle générale dans leur propre langue maternelle.
Spécialisation
Nos traducteurs travaillent en étant spécialisés dans les domaines pour lesquels ils possèdent une formation supplémentaire, p. ex. comme scientifique, juriste ou ingénieur.
Formation et formation continue
Tous les collaborateurs augmentent en permanence leur qualification en participant à des séminaires spécifiques et à des mesures de formation continue.
Gestion de projets selon la norme DIN EN 15038
La norme définit les qualifications nécessaires pour toutes les personnes participant au processus de la traduction et détermine certaines exigences
- les ressources personnelles et techniques,
- la gestion de la qualité et du projet
- les conditions cadres contractuelles,
- les processus de travail
et définit des prestations supplémentaires.
Technologie linguistique
Les systèmes de Translation Memory (systèmes de mémoires de traduction) consolident les connaissances du traducteur humain grâce à une technologie linguistique intelligente. Ainsi, nous atteignons une haute consistance dans l'usage de la langue et nous aidons à long terme la mise en place de votre Corporate Language.
Confidentialité et sécurité des données
Nous vous certifions volontiers par écrit que nous traitons toutes vos données de manière confidentielle. Notre équipement technique permet un archivage sûr de vos données. Vous économisez du temps et des frais lors d'actualisations ultérieures.
Membre d'associations spécialisées
Nous sommes membres d'associations spécialisées, p. ex. tekom, pour assurer le standard de qualité de notre entreprise.




