Computer-aided translation (CAT)

Specialized translation software allows sections of a document that have already been translated to be carried over and reused in subsequent translations, possibly when you wish to adapt a document for use with a particular customer. intellitext works with SDL TRADOS 2009, 2011, Across and MemoQ.

This so-called CAT tool enhances the knowledge of the human translator with intelligent language technology. The use of a CAT system brings with it a whole raft of key benefits for our clients:

  • You will save time and money as sections of documents that have already been translated can be reused.
  • The terminology used and the style of the document are more consistent, as specialist terms already researched will be automatically carried over.
  • The quality of the translation is also guaranteed by the internal monitoring system.
  • The integral translation memory databases also mean that company-specific glossaries can be generated.

Terminology management

You will no doubt acknowledge that the management of knowledge in many different languages is one of the challenges faced by any company with ambitions to become a global player. The translation of a wide range of different documents into and from foreign languages highlights the importance of technology databases in ensuring that specific corporate or technical terminology is used consistently and is accessible to anyone who needs it.

How can you improve the quality of your translations?