Public law | Private law |
International law | European law
Legal texts, contracts and patents need to be particularly unambiguous in a foreign language too. Only a legal expert has specific knowledge of a specialist area and experience in dealing with this.
Legal translations in all areas of law
Lawyers, tax inspectors and auditors who work internationally need a partner for foreign language assignments who is accurate, discreet and reliable in his/her work.
Knowledge and expertise, experience in the use of legal terminology in the source and target language, discretion and guaranteed adherence to schedules are also appropriately the criteria in the selection of an intellitext translator. A translation qualification is required as a matter of course as well as sound proven knowledge in the relevant areas of law. Our quality concept defines that our team will translate into their native language.
Mechanical engineering | Electrical engineering
Physics | Chemistry | Life Sciences |
We can translate patents into nearly every language in the world, whether it's for registration with the German Patent and Trademark Office, the European Patent Office, the WIPO (World Intellectual Property Organisation) throughout the world or simply for your information. However, when translating patents, utility models and anything similar in the different classes, this requires particular experience in dealing with patent-specific terminology, content and the formatting of these documents.
We select our translators carefully depending on the relevant specialist area, such as natural sciences, technology or medicine. In addition to translation experience, they generally have a degree in a scientific subject and a command of the vocabulary relating to the respective patent class in their native language. You will receive high quality patent translations that are both linguistically and technically correct and guaranteed to be on schedule.
We translate any texts on drawings or figures within the documents and incorporate these into the original.
Your translation project is in good hands
After analysing the technical and linguistic requirements of your translation project we will determine the criteria in terms of any software requirements. Your intellitext Project Manager will coordinate and monitor all processes from the selection of the translator with the best linguistic and technical qualification, the consideration of reference material, the layout work and corrections required, right up to managing the terminology for using it again. All processes are defined in the intellitext quality management system.
As publically appointed and sworn translators we have the Translator's Certificate - certification by a legally sworn translator and the authentication/apostille of the translation.
- Utility models
- Patent claims
- Patent descriptions
- PCT (Patent Cooperation
- Texts incorporating figures
- General terms and conditions
- Legislative texts
- Commercial register excerpts
- Rental agreements
- Legal correspondence
- Insurance contracts
- Commodity indexes
More than 30 patent and lawyer's offices work together with intellitext SprachenService and rely on our translators' specialist knowledge and expertise.
AC Tischendorf + Partner
Deutsche Thomson OHG
Schulze Horn + Partner
Leine + Wagner
intellitext has a global network of native-speaking translators and can supply specialist translations in nearly every language.
- Chinese (Mandarin)
- English (UK)
- English (USA)
- Portuguese (Braz.)
- Portuguese (Port.)