Creative instead of literal translation!

What is transcreation?

Transcreation is a compound term made up of the English words “translation” and “creation”. Transcreation is the term used when the source text is not transferred 1:1 into the target language. The text is adapted to the culture and circumstances of the target language. If necessary, the text may well deviate widely from the original and require creative writing rather than strict translation into the foreign language. Transcreation is therefore the most creative and free form of translation and requires constant communication between the client and the translator.

© Vladislav Lukyanov |

Transcreations are particularly suitable for:

• Advertising campaigns
• Websites
• Marketing materials

• Slogans
• Product brochures
• Social media texts

We communicate in your language – worldwide

Have we peaked your interest?

Contact us now for more information!

intelliText LanguageServices is a business unit of intelliExperts GmbH, Local Court Würzburg HRB 12937